Приложение Бетера на Андроид

Книги недели: cказки под елку

Опубликовано: 30/12/2006 - 12:53

Максим Мейстер «Небо на двоих. Долгая дорога домой» (Москва, Кислород, 2007, 320 с.) Прямым текстом «А добрый Зайчонок остался на поляне. Он долго глядел вслед своим вошкам, которые вдруг превратились в бабочек. Он раньше думал, что так бывает только в сказках, что обычно вошки всю жизнь остаются вошками. Но он всегда-всегда верил в то, что даже вошки могут стать бабочками, если сами того захотят...». У сборника рассказов и повестей молодого пермского автора, вышедшего в молодом московском издательстве «Кислород» – две особенности. Во-первых, текст книги напечатан – внимание! – на страницах желтого цвета (новое слово в литературоведении – «желтая проза»), а во-вторых (если вам все еще интересно), с интригующим подзаголовком «эзотерические сказки». По прочтении возник вопрос: то ли молодому автору из Перми не хватает университетского образования, то ли редакторам молодого издательства из Москвы – профессионального опыта, то ли молодым книжным обозревателям из Минска – и того, и другого? Дело в том, что сказки присутствуют, но прилагательное «эзотерические» как-то смущает. Конечно же, даже ребенок поймет, что в этих сказках нет ни белочек, ни ежиков, ни синичек, ни других лесных зверушек. Есть только Личность, ее различные стороны, черты характера, привычки и проч. Конечно же, даже читателям со средним образованием понятно, что среди этих сказок есть совсем детские вроде «Маминого тепла», «Доброго чуда» и «Трех правил доброты», а есть весьма (или условно) сложные о «проблемах сознания» вроде «Внутренних вошек». Или о жизни и смерти вроде «Земных звездочек». Но никакого образования не хватит, чтобы понять – при чем тут эзотерика?! Можно, конечно, предположить, что адепты эзотерического учения наряду с собственной космологией, метафизикой и психологией успели создать еще и собственную литературную концепцию. В таком случае, здесь, в сказках, все слишком тайно (при условии, что вообще что-нибудь скрыто и зашифровано). А если так, то непосвященным и читать не стоит. Что касается автора из Перми (который, как выяснилось, закончил университет по специальности «биогеоценология и охрана природы», а в данный момент живет на проценты от бывшего бизнеса, пожертвования и гонорары от публикации своих произведений, активно занимаясь духовным самосовершенствованием), то ему впору дать вовсе не эзотерический, а вполне практичный совет: эзотерику – эзотерикам, биологию – биологам, литературу – писателям. Итого И скучно. И грустно. И некому лапу подать... Оценка – 3 из 10. Шарлотте Вайце «Письмоносец» (Москва, ИД «Флюид» / Скандинавская линия, 2006, 176 с.) Прямым текстом «Может быть, отделение для непереданных писем – как бы мера безопасности, которая защищает не только адресатов писем, но и самих почтальонов. Почтальон – это вестник, приносящий известия, которые в корне изменяют жизнь людей. А иногда он еще несет за плечами смерть». Несмотря на то, что датская писательница Шарлотте Вайце считается мастером магического реализма, ее роман начинается вполне в духе социалистического реализма. Относительно молодой человек по имени Каспар отправляется в глухую горную деревушку, где солнце светит всего пять дней в году, чтобы осуществить мечту детства – стать почтальоном. Трудно сказать, как это воспринимается на родине автора, но для простых славян будни Печкина из глубинки маленькой благополучной европейской страны выглядят весьма экзотично. Причудливый набор, состоящий из овечьих пастбищ, волчьих полушубков, серебристых вертолетов, гамбургеров и мебели IKEA – всего лишь легкая разминка. Сумасшедший король, с ругательствами выбрасывающий из окон дворца мебель, взбалмошная флейтистка, падающая в обморок от аплодисментов и поэтому играющая исключительно перед овцами, которым к тому же читают хайку, ягненок-призрак и неотправленные письма – всего лишь некоторые странности этого мира. Так что книга была бы интересной, даже не будь главный герой альбиносом, его должность почтальона – пожизненной, местный скот – «овцами Страдивариуса», а их хозяйка – бывшим сиамским близнецом. Конечно, сначала воспринимать такое нагромождение необычайностей очень непросто. Тем более, что автор никак не готовит читателя к этим удивительным явлениям. Пишет госпожа Вайце лаконично и даже скупо. И напоминает одновременно Хемингуэя (по-женски аккуратными «дырочками» в повествовании), Кьеркегора (то ли плохо скрываемой дерзостью, то ли проповедуемым экзистенциализмом), Андерсена (правда, побывавшего на родине магического реализма и известных кактусов) и Коэльо (извините, необъяснимо). Итого Грустная волшебная европейская сказка об одиночестве, или магический реализм по-датски. Оценка – 8 из 10. Книги предоставлены ИП Сомина (books@open.by, www.books.shop.by ) Автор: Таня ЧУДАК

Оцените эту статью: 
Голосов еще нет

Новости по теме

Что делать, если Марафон зеркало не работает

Яндекс.Метрика